By James and Cynthia Farr with Korafe and Yegha speakers

ISBN-10: 9980033789

ISBN-13: 9789980033789

Show description

Read Online or Download Korafe-Yegha Da Dikiseneri (The Korafe-Yegha Dictionary) PDF

Similar nonfiction_3 books

Name Reactions, Third Expanded Edition - download pdf or read online

The 3rd version comprises significant advancements over the former variation. as well as up-to-date references, every one response is now supplemented with to 3 consultant examples in synthesis to show off its man made application. Biographical sketches for the chemists who chanced on or built these identify reactions were integrated.

Read e-book online Amino Acids, Peptides and Proteins (SPR Amino Acids, PDF

Expert Periodical reviews supply systematic and particular evaluation insurance of growth within the significant parts of chemical examine. Written by means of specialists of their professional fields the sequence creates a special provider for the lively examine chemist, providing average severe in-depth bills of development specifically components of chemistry.

Extra info for Korafe-Yegha Da Dikiseneri (The Korafe-Yegha Dictionary)

Example text

Nu ghaka aghari dae erira. He is about to hollow out a canoe log. agháta bámba n+n. } concluding words in a legend, formulaic conclusion to legends. Kiki aghata bamba! That’s the end of my story. agháti n. } skull. Na usu viti dureno, jiro aghati de bejisira. I climbed up the coconut, fell, and broke my skull. ághi n. } message, summons, invitation (sent to people who aren’t close enough to shout to). Na numoá aghi mutari erekotena. I am thinking of sending him as my messenger. See: kori. ághi ári n+v.

It also has a soft core which is not eaten. ). Ararugha mo, mindiraera. Tamo teghedo, jokáda ava mindiraera. We eat arara ugha fruit. We peel off the skin and eat the inside. Ref: Peekel 1984: p. 340, #550. arárafa n. } cuscus: Coppery Ringtail, tree-dwelling, woolly haired marsupial mammal, active at night. Pseudochirops cupreus. See: adebo, goviro. arári vt. vs1: are. vs2: ari. } to twist bark string strands together on calf in a motion away from the body toward the foot (three at a time, into a continuous string for weaving fishnets or string bags).

My father’s relatives. See also: ayakano. afári vt. vs1: afe. vs2: afu. ➊ throw (with intent), hurl, take aim and throw purposefully. Ghamanaé nane afari erena. I am getting ready to throw this stone. See also: fugari. ➋ flip, open, turn over (pages of a book). Buku kotae kotae afari ava do! Don’t just flip the pages of the book haphazardly! See also: afigari. afáro kevári n+v. } to gash one’s head (with a knife, piece of glass or an obsidian piece as an expression of mourning at a funeral). Oroko sifo emo, evetu genembo afaro kevari dotutuseri.

Download PDF sample

Korafe-Yegha Da Dikiseneri (The Korafe-Yegha Dictionary) by James and Cynthia Farr with Korafe and Yegha speakers


by Joseph
4.0

Rated 4.27 of 5 – based on 23 votes